Category: Allama Iqbal
The Himalayas
! اے ہمالہ اے فصیلِ کشورِ ہندوستاں چُومتا ہے تیری پیشانی کو جھُک کر آسماں تجھ میں کُچھ پیدا نہیں دیرینہ روزی کے نشاں تُو
The Colourful Rose
گُلِ رنگیں تُو شناسائے خراشِ عُقدۂ مشکل نہیں اے گُلِ رنگیں ترے پہلو میں شاید دل نہیں زیبِ محفل ہے، شریکِ شورشِ محفل نہیں یہ
The Islamic Cities
حصہ سوم (۱۹۰۸ء سے ) بلادِ اسلامیہ سرزمیں دلّی کی مسجودِ دلِ غم دیدہ ہے ذرّے ذرّے میں لہُو اسلاف کا خوابیدہ ہے پاک اس
Two Planets
دوستارے آئے جو قِراں میں دو ستارے کہنے لگا ایک، دوسرے سے یہ وصل مدام ہو تو کیا خوب انجامِ خرام ہو تو کیا خوب
The Royal Cemetery
گورستانِ شاہی آسماں، بادل کا پہنے خرقۂ دیرینہ ہے کچھ مکدّر سا جبینِ ماہ کا آئینہ ہے چاندنی پھیکی ہے اس نظّارۂ خاموش میں صُبحِ
The Star
ستارہ قمر کا خوف کہ ہے خطرۂ سحَر تجھ کو مآلِ حُسن کی کیا مِل گئی خبر تجھ کو؟ متاعِ نُور کے لُٹ جانے کا
Morning’s Appearance
نمودِ صبح ہو رہی ہے زیرِ دامانِ اُفُق سے آشکار صبح یعنی دخترِ دوشیزۂ لیل و نہار پا چُکا فرصت درُودِ فصلِ انجم سے سپہر
The world will know when the flood of conversation will…
٭ زمانہ دیکھے گا جب مرے دل سے محشر اُٹھّے گا گفتگو کا مری خموشی نہیں ہے، گویا مزار ہے حرفِ آرزو کا جو موجِ
Tadmin on a Verse of Anisi Shamlu
تضمین بر شعرِ انیسی شاملوؔ ہمیشہ صورتِ بادِ سحَر آوارہ رہتا ہوں محبّت میں ہے منزل سے بھی خوشتر جادہ پیمائی دلِ بے تاب جا